-
1 interesse
in.te.res.se[ĩter‘esi] sm 1 intérêt. 2 importance. 3 interesses pl fig profit, avantage. casamento de interesse mariage d’intérêt. ter interesse em avoir intérêt à.* * *[ĩnte`resi]Substantivo masculino intérêt masculinno interesse de dans l'intérêt depor interesse par intérêtsem interesse sans intérêt* * *nome masculinoperder o interesseperdre tout intérêtsem interessesans intérêtter interesse em alguma coisaavoir de l'intérêt pour quelque chosefazer alguma coisa por interessefaire quelque chose par intérêt -
2 casamento de interesse
mariage d’intérêt. -
3 centro de interesse
pôle d’attraction. -
4 ter interesse em
avoir intérêt à. -
5 interessado
in.te.res.sa.do[ĩteres‘adu] adj+sm intéressé.* * *interessado, da[ĩntere`sadu, da]Adjetivo intéressé(e)* * *nome masculino, femininointéressé, -e m., f.adjectivointéresséestar interessado emêtre intéressé parser interessadoêtre intéressé -
6 mostrar
mos.trar[mostr‘ar] vt 1 montrer, manifester. vpr 2 se montrer.* * *[moʃ`tra(x)]Verbo transitivo montrer(indicar) indiquer(provar, demonstrar) faire preuve de(exibir) exposermostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unmostrar interesse em fazer algo être intéressé par quelque chosemostrar interesse por algo montrer de l'intérêt pour quelque choseVerbo Pronominal se montrer* * *verbomostrar a casamontrer la maison; faire visiter la maisonmostrar o passaportemontrer le passeportindiquerdésignermostrar o caminhomontrer le cheminmostrar as pernasmontrer ses jambesdémontreros resultados mostram que ele tinha razãoles résultats montrent qu'il avait raisondécriremostrar o absurdo da situaçãomontrer l'absurde de la situationlaisser paraîtreexprimermostrar emoçãomontrer son émotion -
7 interessar
in.te.res.sar[ĩteres‘ar] vt+vpr intéresser.* * *[ĩntere`sa(x)]Verbo intransitivo être intéressant(e)interessar a alguém intéresser quelqu’unVerbo pronominal s'intéresser à* * *verbointéressera conversa interessou-ola conversation l'a intéresséisso não me interessaceci ne m'intéresse pas -
8 vazio
va.zi.o[vaz‘iu] sm+adj vide, néant. de mãos vazias les mains vides. estar com o estômago vazio avoir l’estomac vide, avoir faim. lugar vazio place libre.* * *vazio, zia[va`ziu, `zia]Adjetivo videSubstantivo masculino vide masculin(interesse) sans* * *nome masculinovacuiténéantolhar no vazioregarder dans le vide3 (perda, falta) videmanquedeixar um grande vaziolaisser un grand videadjectivoembalagens vaziasemballages videster o estômago vazioavoir l'estomac videvacantapartamento vazioappartement videstérileuma conversa vaziaune conversation videuma existência vaziaune existence vide -
9 alhear-se
s'éloigneralheou-se do que se passava à volta deleil s'est éloigné de ce qui se passait autour de luialheou-se da vida políticail ne s'intéresse plus à la vie politique -
10 atracção
nome femininoattiranceatracção sexualattirance physiquea principal atracçãola principale attraction(em cortejo) clou(em jogo de equipa) stara principal atracção da festala grande attraction de la soiréeatracção turísticaattraction touristiquea política não exerce atracção sobre mimla politique ne m'attire pasa atracção universall'attraction universelle -
11 aumentar
au.men.tar[awmẽt‘ar] vt augmenter, accroître.* * *[awmẽn`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo augmenter* * *verbo1 (quantia, quantidade, dose) augmenterno Inverno o preço dos legumes aumentaen hiver le prix des légumes augmenteaumentar a sua fortunaaugmenter sa fortuneaumentar os saláriosaugmenter les salaires3 (interesse, dificuldade) augmenteraumentar o grau de dificuldadeaugmenter la difficulté4 (tensão, medo) augmentermonteresta região aumentou muito nos últimos anoscette région s'est beaucoup développée ces dernières annéesas tuas lentes aumentam muito o tamanho das coisastes verres grossissent beaucoup la taille des choses -
12 cálculo
cál.cu.lo[k‘awkulu] sm 1 calcul. 2 Med calcul.* * *[`kawkulu]Substantivo masculino calcul masculinpelos meus cálculos d'après mes calculs* * *nome masculinoenganar-se nos cálculosse tromper dans ses calculssegundo os meus cálculosd'après mes calculscalcul différentielcalcul mentalcalculs rénaux -
13 causa
cau.sa[k‘awzə] sf cause, motif, raison. conhecimento de causa à bon escient. por causa de à cause de. por uma boa causa pour la bonne cause.* * *[`kawza]Substantivo feminino cause fémininpor causa de à cause de* * *nome femininodesconhece-se a causa do acidenteon ne connaît pas la cause de l'accident2 (interesse, partido) causelutar por uma causa justalutter pour une noble causecause premièrecause perdue◆ em causaen causeêtre en causeà cause depour la bonne causemettre en cause -
14 centro
cen.tro[s‘ẽtru] sm centre, base, siège. centro da cidade centre-ville. centro de gravidade centre de gravité. centro de interesse pôle d’attraction.* * *[`sẽntru]Substantivo masculino centre masculincentro da cidade centre-ville masculincentro comercial centre commercialcentro de saúde dispensaire masculin* * *nome masculinocentro da cidadecentre-villeser o centro das atençõesêtre le centre des attentions3 (instituição, estabelecimento) centrecentro comercialcentre commercialcentre de gravité -
15 comilão
co.mi.lão[komil‘ãw] sm glouton. Pl: comilões.* * *comilão, lona[komi`lãw, lona]Substantivo masculino(plural masculino: - ões plural feminino: -s)( informal) goinfre masculin et féminin* * *nome masculino, femininoadjectivo1 glouton -
16 conveniência
con.ve.ni.ên.cia[kõveni‘ẽsjə] sf 1 convenance. 2 bienséance. casamento de conveniência mariage de raison.* * *nome feminino(utilidade, interesse) convenancecasamento de conveniênciamariage de convenance -
17 desinteressado
desinteressado, da[dʒizĩntere`sadu, da]Adjetivo désintéressé(e)* * *adjectivo -
18 desinteressar-se
[dʒizĩntere`saxsi]Verbo pronominaldesinteressar-se de se désintéresser de* * *( perder o interesse) se désintéresser (de, de)négliger -
19 desinteresse
de.sin.te.res.se[dezĩter‘esi] sm désintérêt, désintéressement, détachement, indifférence.* * *[dʒizĩnte`resi]Substantivo masculino (falta de interesse) indifférence féminin(abnegação) désintérêt masculin(pelo dinheiro) désintéressement masculin* * *nome masculino1 ( indiferença) désintérêt ( por, pour); désintéressement; désaffection f.; détachement; indifférence f. -
20 desligado
desligado, da[dʒiʒli`gadu, da]Adjetivo (da corrente) débranché(e)(apagado) éteint(e)(pessoa) détaché(e)* * *adjectivo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intéressé — intéressé, ée [ ɛ̃terese ] adj. • 1547 « lésé »; de intéresser 1 ♦ Qui a un intérêt, une part, un rôle (dans qqch.); qui est en cause, en jeu, en question. Les puissances, les parties intéressées. ⇒ concerné. N. Consulter les intéressés. Être le… … Encyclopédie Universelle
intéressé — intéressé, ée (in té rè sé, sée) part. passé d intéresser. 1° Qui a un intérêt matériel. Intéressé dans cette affaire. Être intéressé à une chose, à faire une chose, y avoir intérêt, y être engagé par le motif de son intérêt. • Chacun est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
interesse — /inte rɛs:e/ s.m. [dal verbo lat. interesse essere in mezzo; partecipare; importare ]. 1. (econ.) [prezzo che il debitore paga per l uso del credito concessogli] ▶◀ [dal punto di vista del creditore] frutto. ‖ capitale. 2. a. [ciò che risulta… … Enciclopedia Italiana
Interesse — Sn std. (13. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ml. interesse, Substantivierung des Infinitivs von l. interesse an etwas Anteil nehmen , zu l. esse sein und l. inter . Persönlich konstruiert bedeutet das Verb dazwischen sein,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Interesse — (lat.), 1) die lebhafte Theilnahme an einem Gegenstand, in so fern er einen Bezug auf uns selbst hat; daher Interessiren, Theilnahme erregen; Interessirt, die Denk u. Handlungsweise, nach welcher ein äußerer Gegenstand nur auf den eignen Vortheil … Pierer's Universal-Lexikon
Interesse — Interesse: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Fremdwort geht zurück auf lat. inter esse »dazwischen sein, dabei sein; teilnehmen; von Wichtigkeit sein« (vgl. ↑ inter..., ↑ Inter... und ↑ Essenz), das im Mlat. substantiviert als Rechtswort im Sinne von … Das Herkunftswörterbuch
Interesse — (vom lat. Zeitwort interesse, daran gelegen sein), der Antheil, den man aus irgend einem Grunde an einer Sache nimmt (materielles, ästhetisches etc. I.); interessant, Antheil erregend. I. im jur. Sinne der Nutzen oder Schaden, den jemand durch… … Herders Conversations-Lexikon
interesse alla situazione — interèsse alla situazióne (loc.s.m.) Nessun comunicato (orale, scritto, ecc.) avviene al di fuori di una determinazione storica, culturale, temporale intimamente connessa alla produzione ed alla strutturazione del comunicato stesso. In… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Interesse — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich habe kein Interesse an Briefmarken … Deutsch Wörterbuch
Interesse haben an — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich interessieren für Bsp.: • Er hat Interesse am Kochen … Deutsch Wörterbuch
Interesse — In ter*esse, n. Interest. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English